6 septiembre, 2021
Cabe mencionar dicha documentación no significa que los términos hayan ingresado oficialmente al idioma castellano.
Última actualización septiembre 6, 2021 a las 11:22 am
Luego del escándalo en el que está envuelta la ministra de las telecomunicaciones, Karen Abudinen, por el polémico contrato con la Unión Temporal Centros Poblados, un usuario de Twitter le consultó a la Real Academia Española de la Lengua por ese mismo medio, sobre los términos “abudinar” y “abudinear”, los cuales en los últimos días fue creado en Colombia.
TE INTERESARÍA LEER: El millonario anillo que usa Poncho Zuleta en sus conciertos
La institución que regula el idioma español reveló que el verbo abudinear fue creado recientemente en Colombia y hace alusión a «robar o estafar», “con intención humorística y despectiva a partir del apellido de una política colombiana”.
“Documentamos las formas ‘abudinar’ y ‘abudinear’ en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’”, contestó la RAE luego de que la misma persona hubiera dicho que en el país se están usando estos verbos. De hecho, en la publicación el usuario puso un ejemplo: “a Juan le abudinearon el celular”.